本站
非官方網站,信息完全免費,僅供參考,不收取任何費用,請以官網公布為準!
《惠子相梁》原文及翻譯
原文:
惠子相梁,莊子往見之;蛑^惠子曰:“莊子來,欲代子相。”于是惠子恐,搜于國中三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鵷鵮,子知之乎?夫鵷鵮發(fā)于南海,而飛于北海,非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。于是鴟得腐鼠,鵷鵮過之,仰而視之曰:‘嚇!’今子欲以子之梁國而嚇我邪?”
翻譯:
惠施做了梁國的國相,莊子去看望他。有人告訴惠施說:“莊子到梁國來,想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在國都搜捕三天三夜。莊子前去見他,說:“南方有一種鳥,它的名字叫,你知道嗎?從南海起飛飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。在此時貓頭鷹拾到一只腐臭的老鼠,鳥從它面前飛過,貓頭鷹仰頭看著,發(fā)出‘嚇’的怒斥聲,F在你也想用你的梁國來‘嚇’我吧?”
陽光高考信息平臺小編整理分享惠子相梁原文及翻譯,對這篇文章進行了最全面的翻譯,對于我們學習這篇文章非常有幫助作用,希望大家好好利用。
內蒙古中考報名系統入口 http://designographic.com/beikao/yuwen/